(Atenção! Português vernáculo, impróprio para mentes sensíveis...)
Não paro de me surpreender com a versatilidade da língua portuguesa, sobretudo quando usada por brasileiros. Esqueçam, nunca conseguiremos batê-los nas expressões idiomáticas. Há beleza e força nas expressões como "Porra nenhuma!" para a denúncia, "nem fodendo!" para a negação, "vai tomar no cu!" para o insulto. Por contraponto nós temos uma das piores; "caralhos me fodam!" que é dita sem consciência do conteúdo, somente superada pelo "you're a pain in the ass!" onde se indentifica o sujeito... No geral preferimos o calão porra, merda, azeiteiro, badalhoca e outros tantos vocábulos que servem de sinónimos de qualquer palavra e que chegam a substituir frases inteiras. Um simples "foda-se!" pode querer só dizer "caramba!", mas um "fooooooda-se!" já pode querer dizer "aquele gajo mandou uma pastilha de moto a 200 à hora e conseguiu levantar-se sem um arranhão! Teria sido trágico pois tem mulher e três filhos. Que sorte!". Esta economia na linguagem ainda não foi conseguida no trabalho, mas é um bom mote para o aumento de produtividade. Imaginem um telefonema com um dos interlocutores a economizar; "está... merda... foda-se... ide todos pró caralho!"; não só mostrou sem hesitação ou margem para dúvidas o que pensava sobre o assunto como, ainda, tomou decisões. Será possível pedir mais?
Deixo aqui uma música essencial para quando quiserem mostrar desencanto com os políticos, contestar a falta de incentivos à vossa empresa, manifestar a dificuldade de progressão na carreira, informar o engano com a cara metade, demonstrar a perplexidade com uma atitude, preço, etc.
Melhor do que um livro de auto-ajuda... hahaha!
P.S. É desta que perco a audiência toda! :D
Nota: O vídeo teve quase 14 milhões de visualizações...
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
´va toma no cu` tao simples, e ficam complicando nossa vida com mudança ortográfica e escambal hoho
Nao Aprendiz, olho de grilo nao é especialidade vienense, é da minha cabeça, piorou!
Meme não é divã, pode se chegar e ficar à vontade para fazer o seu.
Cris_do_Brasil
14/3/09 12:40Cris: ninguém está complicando, acho o acordo ortográfico "bobagem". Cada um fala como quer, com algumas normas comuns... mas nós entendemo-nos, acho, e não foi preciso acordo nenhum! ;)
Aprendiz
14/3/09 13:15Só os meus alunos contribuiram e muito para tal número de visualizações deste video,lol. No fundo,existem quase tantas diferenças como semelhanças. A língua é muito mais do que escrever acto ou ato. As grandes diferenças não residem nesse aspecto. Tal como a língua inglesa tem os seus "phrasal verbs" ou "idiomatic expressions", também o Português e o Brasileiro contêm as suas especificidades, que são no fundo as suas riquezas. Unidade e diversidade.
Assinado: Cemremos
Anónimo
14/3/09 16:40Eu penso que existe um tipo de maneira correta pra se expressar em cada lugar...
No trabalho por exemplo, evitamos as gírias, procuramos usar linguagem culta...
mas no dia dia as expressões idiomáticas tomam o lugar
e quem não gosta de falar um palavrão que dependendo do contexto da frase diz tudo?!
Porra é claro!
Então, eu já conheço o vídeo e acho mto legal
Bom "findi" pra vc
Beijos
Desejos Aliciantes
14/3/09 19:48Cemremos:concordo. Compreendo que este seja um post um pouco complicado para as gentes do sul, que vivem aqui em Lx como eu. O calão é muito mal entendido; curioso, num país tão pequeno temos uma diversidade cultural vasta.
Desejos Aliciantes: não podia estar mais de acordo contigo. Aliás, a gíria profissional é específica à indústria em questão. Cada caso é um caso, para um angolano gasosa não é o mesmo que para um português, mas eu não vou deixar de usar o verbo "gozar" quando quero dizer "brincar com", nem o vocábulo "bicha" para mencionar "fila". Não há ditadura das normas de jure, prefiro as normas de facto.
Aqueles que nunca usaram calão por prurido devem ter uma língua muito rica! :D
Beijos
Aprendiz
14/3/09 21:52Sem comentários ... :)
Beijos
Blue Butterfly
15/3/09 11:30Bluebutterfly: este não é um tema fácil, mas como sou ignorante arrisquei! Já me apercebi que os brasileiros se sentem à vontade com este assunto, esperava mais comentários da gente do Norte, e conhecer outras expressões caricatas.
Beijos
Aprendiz
15/3/09 13:19Seu nome não é Lucian? Foda-se! (brincadeirinha). Escrevi Lucian porque vi no final da página "Blog design by Lucian". pensei ser você.
Qual seu nome???????? Abraço amigo.
Cleyton Cabral
16/3/09 14:16Cleyton: cara, nem tinha reparado. O sujeito fez o template que eu saquei d'outro local! Só isso! :D
Meu nome é simples, banal demais, bíblico embora eu seja pagão... João! Mas trata-me por aprendiz, é esse o nome que quero aqui!;)
Abraço
Aprendiz
16/3/09 17:29João pé-de-feijão. hahahahaha
Nada de aprendiz, você já é mestre. rs
Cleyton Cabral
16/3/09 17:45cleyton: hahahaha! Na minha estória não há gigantes! ;)
Abraço
Aprendiz
16/3/09 19:21